Overblog
Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
04/06/2014 3 04 /06 /juin /2014 11:20

expression-d-amour-arabe.jpg

Ici, je vais essayer de regrouper toutes les expressions d’amour ou d’affection en arabe en fonctions de leurs pays d’origine ainsi que leur traduction en Français.

 

  • Si vous avez des mots d'amour ou d’autres expressions d'amour à me suggérer, n’hésitez pas à me les laisser en commentaires ou sur mon adresse email, je les ajouterais à cet article.

 

  • Je vais essayer d'utiliser des mots d'amour de bonne convenance et de bonne éducation. (sourire).

     
  • Il n'y a pas de message d'amour , il n'y a que des preuves d'amour.

 

mariage mixte maroc

 

Les bédouins : ahwa 3ich m3ak, mout m3ak

           

Ahwak : je t’aime

            3ich m3ak : vivre avec toi

            Mùt m3ak : mourir avec toi

C’est :  je t’aime en vivant et en mourant

 

Egypte :  bahebak awé bé jnoune

 

            Bahebak :  je t’aime

            Awé : trop – bezéf

            Bé jnoune : à la folie

C’est : je t’aime à la folie

 

 

Bahreïn et Qatar :  kawini hobbak ya zine

 

            Kawini : tu me brûle

            Hobbak : ton amour

            Ya zine : ma beauté

C’est  ton amour me brûle

 

Kuweit : bé qalbi abni lak beit

            Bé qalbi : dans mon cœur

            Abni lak beit : je construis ta maison

C’est : dans mon cœur que tu auras ta maison

 

Palestine et Dubaï : 3achq rémchak

            3acheq : aime

            Rémchak : ton cil

C’est :  j’aime les cils de tes yeux (c’est  une expression)

 

Syrie : ya malekni bel gharam

            Ya malakni : tu me possède

            Bel ghram : en amour

C’est : Tu me possèdes en amour

 

Arabie Saoudite : inti ya kolli wojodi

            Inti : toi

            Ya kolli wjodi : toute mon existence

C’est : Tu es tt mon existence

 

Oman : bé hobbek walhan

            Bé hobbek : en ton amour

            Walhan : éperdu

C’est : Eperdu en ton amour

 

Jordanie et Iraq : mochatq l3inak mochtaq

            Mochatq : tu me manques

            L3inak : tes yeux

C’est : Tes yeux me manques éperdument

 

  Bayrût : jan’ 3laiki, fiki bmùt

            Jan’ : fou

            3laiki : de toi

            Fiki : en toi

            Bmùt : je meurs

Je suis fou de toi et je meurt en toi (expression)

 

Algérie : ne3chaq wai

            Ne3chaq : on aime

            Wai : trop

   Je t’aime trop

 

Tunisie : barcha ndoub men ihssas

            Barcha : trop – bezéf

            Ndoub : fusion, fondre

            Men ihssas : de sensation

             Je disparais en toi de sensation (expression)

 

Maroc : dayeb bé 3younek bezéf

            Dayeb : dissoudre

            3younek : tes yeux

            Bezéf : beaucoup

Je meurs pour tes yeux

 

Yémen : 3annak wallah matkhalla

            3annak : pour toi

            Wallah : je jure

            Matkhallah : de te quitte pas

   Je jure que je ne te quitte pas

 

Alâqa : liaison

'araq : insomnie

Balâbil : tourments

Cha'af : souffrances

Chaghaf : désir

Chajan : chagrins

Chajw : souci et tristesse

Chawq : nostalgie-désir

Da'mukhâmir : affection sans répit

Danaf : mal chronique

Futûn : désorientation sous l'effet de la séduction

Ghamarât : débordement

Gharâm : passion

Hanîn : nostalgie

Hawâ : tomber en amour

Hurqa : brûlure

Huyâm : transport d'amour

Huzn : tristesse

Ichq : amour passionné

Ikti'âb : mélancolie

Istikâna : apaisement

Jawâ : consomption

Junûn : folie

Kalaf : épreuve

Kamad : amour étouffé

Khabal : confusion mentale

Khilâba : envoûtement

Khilla : amitié profonde

Khulm : Lien affectueux

L'ijâ : affection douloureuse

Ladh' : morsure du feu

Lahaf : avidité

Law'a : amour lancinant

Lumam : transgressions minimes

Mahabba : amitié constante

Miqah : attachement prévenant

Rasiss : fièvre

Sabâba : finesse et ardeur du sentiment amoureux

Sabwa, sabâ : penchant pour les jeunes femmes

Sadam : affection suivie d'abbatement

Suhd : insomnie

Talabbud : adoration(mais on n'adore qu'Allah,swt)

Tabâla : anéantissement de langueur

Tabârîh : rigueurs

Tadlîh : stupeur et déraison

Tatayyum : suggestion par extase

Wahl : frayeurs

Wajd : véhemence d'amour

Walah : stupeur

Wasb : mal chronique

Widd : pureté et délicatesse

hbibi: mon amour

3omri: ma vie

9albi : mon coeur

nhma9 alik: je t'aime à la folie

nmoute alik: je t'aime à mourir

Tanbghik: Je t'aime, tout simplement. Littéralement, cela veut dire : je te veux....


Tanmout âlik: Littéralement, je meurs d'amour pour toi.

Tantouw'ffa : Je décède en arabe classique. Je me meurs à petit feu.

Tantstta âlik: Fou de toi.

Hbiba:  Chéri(e). S'utilise pour les deux sexes.

Kbida : mon petit foie, version marocaine de "mon petit cœur".

L'houbbino:  Mon amour, Mot arabe "berbérisé". C'est à la mode

 

J'ai besoin de toi: أحتاج إليك (arabe classique) au maroc: " mahtaja lik محتاجة ليك" 

 

Je t'aimerais toute ma vie : anhabek tol hyati ..


Je suis dans les nuages quand je te parle : rani fel shab qui lahdar amâak


MON AMOUR :  HOUBI  (expression en langage courant très affectueuse)

 

Je t'adore : ana nebrik

 

Tu es trés bien comme tu es OU je t'adore comme ça: ana nebrik teb9a hakda   

 

Tu me manques : أشتاق إليك :  echta9 ilyk  OU  twaechtek (langage courant)

 

JE T'EMBRASSE:  N'BOUSSEK  (langage courant)  OU  oukabillek (arabe litteraire)

 

mariage mixte maroc

 

Depuis le premier jour ou je t'es rencontrer ...
J'ai enfin compris le sens du mot aimer ..

 

 

moundhou awwal yawmin iltaqa'tou bika

( Bika si on s'adresse a un homme et biki a une femme )


3araftou akhiiran ma3naa kalimat el houb.

 

 

mariage mixte maroc

 

koul nejma li techrel fi sma boussa lik :  chaque étoile qui s'allumera dans le ciel sera un baiser pour toi  

(suggerer par yamina)

 

mariage mixte maroc

 

lyoum nebrik ksar menbalhreh ou kal men radwa:

aujourd'hui je taime plus qu'hier et moins que demain

 

mariage mixte maroc

 

rhob ched fi khayt,ta illa bit dir tricot

l'amour ne tient qu'a un fil, à toi d'en faire un pull

(suggerer par yamina)

 

mariage mixte maroc

 

Suggerer par mon Amie d'algerie

* nabrik bazef *  ça veut dire  * je t'aime trop*

 

mariage mixte maroc

Voir aussi

 

Article juin 2014 avec nouvelles expressions et phrases

Fleches-137

Mot d'amour et de tendresse en Arabe

 

Fleches-137

 

MOT D'AMOUR EN ARABE (SUITE)

 

Message d'amour ou sms d'amour arabe français

 

EXPRESSION D'AMOUR OU DE TENDRESSE EN ARABE.

 

Site de rencontre au Maroc, conseils pratiques de communication
 

 

 

 

 

 

commentez.png

 

 

http://idata.over-blog.com/2/25/98/74/JANVIER-2011/MEHDI-DE-MEHDIBLOG.gif

 


Vous avez cherchez sur google:
 

expression amour arabe ou je t'aime en arabe.

 

Mot doux en arabe.

 

Tu me manques en arabe.

 

Mot d'amour en arabe ou mots d'amour en arabe.

 

Mot d'amour en arabe.

 

Mot tendre en arabe.

 

Amour en arabe.

 

  Message d'amour.

 

Mots d'amour.

 

 


Partager cet article

commentaires

Jensonnes Annick 18/05/2016 17:19

Assalam Mehdi
Mabrouk pour ton bloc
N BOUSSEK besslama. Annick du 32600 Gers Midi pyrénées Haute Garonne..

jacquet 11/11/2015 21:53

Bonjour Mehdi
déjà felicitation pour ton blog.Je suis enceinte de 7mois comment puis je faire venir mon copain en France qui est du Maroc.le consulat de Fès A refusé notre ccm je suis donc en procédure avec le procureur
Merci d'avance

Mehdi 12/11/2015 05:40

cela va etre difficile d'obtenir un visa pour lui pour pas dire impossible car son nom est enregistré pour refus de ccm au consulat

il faudra attendre la procedure de contestation du ccm en cours

de toute façon, tu peux pas te marier au maroc car tu es enceinte et en islam toute relation physique avant mariage est interdite

le procureur du roi au maroc refusera donc le mariage


une fois que tu aura accoucher, si entre tempos tu a obtenu le ccm ,il faudra se marier au maroc sans dire que vous avez un enfant

drako 16/04/2015 16:45

bonjour je cherche la traduction de cette phrase on me la dite mais je ne sais pas ce que sa veut dire pouvez m'aider
boussa kebir habibi

drako 17/04/2015 17:13

merci a toi pour la traduction c'est gentil

Mehdi 16/04/2015 17:55

Gros bisou ma chérie

ou

gros bisou mon amour

Mehdi

bera 04/06/2014 18:52


bonjour . j ai ma fille 2ans née a casablanca mai je lui fait passeport français 


mais comment fair venir sa mere en france car on est pas marié par acte la maman est inscrite just dans le carnet de famille français que j ai fait moi a nantes en+ elle est enceinte 7mois c est
quel genre de visa je dois faire c est penible. ? merci a vous

Mehdi 04/06/2014 19:27



 


 


si tu a un livret de famille francais, tu ers marié...sinon tu peux pas en obtenir en france.


 


 



gerard 13/11/2011 04:00



choukram voila ce que je cherchais depuis quelques temps


tres bien



MEHDIBLOG 13/11/2011 15:02




 


 


Bonjour,


 


je vais en rajouter bientôt


 


bonne chance et tous mes voeux de bonheur


 


Mehdi


 


 


 




mehdi 03/11/2011 15:55



salam 3wacherkom mbrok!!


jai des question pr m aide! je me suis marie avec une anglise et le problem c je sais ps comment ca derol lappllication et les papier li khassini et etapes.


merci pr tt



MEHDIBLOG 03/11/2011 19:13




 


 


Bonjour


 


tu dois demander a ton epouse anglaise d'appeler le consulat brittanique au maroc pour leur demander les documents a preparer et la procedure anglaise a suivre


 


va voir ci dessous


 





British Embassy
28 avenue S.A.R. Sidi Mohammed
Souissi
Rabat





Telephone: 212 (037) 63 33 33



Fax: 212 (037) 75 87 09
 


 


Site web: www.britishembassy.gov.uk/morocco


 


 


Mehdi



 


 


 



Amine (Algérie) 16/10/2011 11:06



Bonjour M.Mehdi, ok y'a pas de problème avec un grand plaisir et pour mon visa aujourd'hui ça fait 14 jours, merci d'avoir pensé à moi ça me fait chaud au coeur.


et franchement j'adore ton blog il y'a tout ce qu'on a besoin, bonne continuation M.Mehdi. Bonne journée.



MEHDIBLOG 16/10/2011 15:04




 


 


bonjour AMINE


 


tu devrais avoir ton visa cette semaine je pense


 


Mehdi


 


 




Jocelyne 16/10/2011 10:59



Merci Mehdi, tu es vraiment génial et ton blog  est super intéressant, c'est  très bien expliqué. Encore merci pour tout...Jocelyne



MEHDIBLOG 16/10/2011 15:05




 


Bonjour,


 


que dire de plus..........;


 


Merci beaucoup pour ton gentil commentaire qui me rechauffe le coeur


 


Mehdi


 


 




Jocelyne 16/10/2011 00:45



Merci Mehdi pour ta réponse, j'ai bien noté que mon chéri emploie la langue Tamazigh.


Bon dimanche. Jocelyne 



MEHDIBLOG 16/10/2011 01:04




 


 


 


ouiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii


 


cela lui fera plaisir que tu sache cela


 


 


tape: "amazigh" dans google, tu apprendra plein de chose


 





 




kada 15/10/2011 17:49



salam  juste magnifique blog



MEHDIBLOG 15/10/2011 20:45




 


 


Bonsoir,


 


Merci beaucoup





j'essaye d'etre varié et surtout utile dans les sujets que j'écris


 


 


j'essaye surtout de renseigner le mieux possible


 


 


Bon week end et merci pour ton commentaire sympa qui medone le moral


 


 


Mehdi





 


 





Aidez moi à développer mon site. 
Même 1 EURO SERA LE BIENVENUE POUR CREER DE NOUVEAUX SERVICES - Merci

 


 

Rechercher Sur Le Site

Cliquez SVP !

Nouveaux groupe d'entraide

 


Test

Partenaires...

Creative Commons License

 

carte-ile-de-la-reunion-ocean-indien.gif